Prevod od "ovim što" do Italijanski


Kako koristiti "ovim što" u rečenicama:

Rekao mi je da ubistvo Forester nije u vezi sa ovim što se meni dogodilo.
Che gli omicidi di Baker Beach non erano collegati a ciò che mi era successo.
I jesmo, ali mislimo da to ima veze sa ovim što se dogodilo vašoj unuci.
Sì, ma potrebbe esserci un legame con l'incidente di sua nipote.
Hteo sam da ti kažem, i ja sam ogorèen ovim što se desilo.
Volevo dirti che mi dispiace per quello che sta succedendo.
Zato što sam zaglavio sa ovim što imam ovde.
Io sto bene con quello che ho qui.
Jesi li poludela, sa svim ovim što radi?
È impazzita? Con tutto quello che ha da fare?
Ti si sa ovim što izgleda baš kao ti, da?
Stai con quel ragae'e'o che è uguale a te, giusto?
Voleo bih da zahvalim Akademiji i svim dobrim ljudima iz Galesburg-a, Illinois, jer su me uèinili ovim što jesam.
Vorrei ringraziare l'Academy... e la brava gente di Galesburg, Illinois... per avermi fatto arrivare fin qui.
A, nije ni da sam oduševljen i ovim što se sada pretvaraju da mi nisu to naredili, ali uradiæu i to!
E non voglio essere il loro schiavetto ora che fingono di non avermi mai impartito un ordine simile, ma obbedire e' quello che faro'.
Nastavite sa ovim što radite za svaki sluèaj ako ja ne uspijem.
Continua a fare quello che e' in tuo potere in caso io non abbia successo.
Imaš li neki eticki problem s ovim što radim, pa da ga izraziš na jedinstven nacin, što bi moglo da me natera da pomislim da sam pogrešio iako znaš da nikad to necu priznati?
Hai qualche problema di tipo etico con quello che faccio, che espresso in un modo tutto tuo possa farmi pensare che stia sbagliando anche se non lo ammettero' mai?
Aksel želi da završimo s ovim što pre i odemo.
Axel vuole che andiamo presto via da qui.
Teško je podiæi optužnicu, sa ovim što imamo do sada.
Difficile arrivare all'arresto con cosi' poche prove.
Izgleda da se ne slažete sasvim sa ovim što æemo uraditi?
Mi pare di capire che lei non sia molto d'accordo.
On bi se složio s ovim što radimo.
Mai. Sarebbe d'accordo con quello che stiamo facendo.
Ovim što smo uradili definitivno smo dokazali da na Mesecu postoje predmeti koje je napravio èovek i koje su tamo postavili pripadnici vrste koja je pre tek 60 godina izumela avion.
Il fatto che possiamo fare questo e' l'unico modo per provare definitivamente che ci sono oggetti fatti dall'uomo sulla Luna, messi li' da un membro di una specie che solo 60 anni prima aveva appena inventato l'aereo.
Ne izvinjavam se, samo ne znam šta æeš da uradiš sa ovim što smo dobili.
No, ma non so cosa farai con il budget degli A's.
Moram biti oprezna sa ovim što æu ti reæi.
Devo stare attenta a cio' che dico.
S ovim što vam nudim svi su na dobitku, molim vas da prosledite moju ponudu vašem nadreðenom.
Potremmo trarre tutti beneficio dalla mia offerta, ma se rifiutate, potete garantire di aiutare la persona giusta? Grazie.
U redu, kakve to ima veze sa ovim što radimo sada?
Va bene, allora cosa c'entra con quello che stiamo facendo ora?
Nije u vezi sa ovim što si sada govorio, ali trenutak je zgodan.
Non riguarda quello che stavi dicendo, ma sembra il momento giusto.
Ti misliš da sam imala nešto sa ovim što je bio oduzet sluèaj od tebe.
Pensi che io c'entri qualcosa col fatto che ti hanno tolto il caso.
Naravno, ali ne mogu pomisliti da je to povezano sa ovim što se dogodilo.
Si', ma non vedo cosa possa avere a che fare con l'accaduto.
Pretpostavljam da tvoj muž neæe biti presreæan s ovim što se desilo.
Non so come tuo marito possa essere contento, di quanto e' appena successo.
Oni su me stvorili ovim što sam danas.
Vedi? Mi ha reso quello che sono oggi.
Hvalio se ovim što su uradili pukovniku.
Si vanta sul web di ciò che ha fatto al Colonnello.
Smatram da ti sa ovim što radim èinim uslugu.
Il mio lavoro è un servizio pubblico.
Mnogo rizikujem ovim što idem protiv procene nekoga kome više verujem nego tebi, jer moja oseæanja prema tebi... prkose logici.
Sto rischiando parecchio, in questo momento, andando in senso opposto ai consigli di una persona di cui mi fido molto piu' che di te. Perche' i sentimenti che provo per te... esulano da ogni logica.
Nešto što nas sve povezuje s ovim što se dešava.
Qualcosa che collega tutti noi a quello che sta accadendo?
Izum toèka je bila glupa ideja u poredjenju sa ovim što ste Vi rekli, gospodine.
Sai, l'invenzione della ruota è un'idea stupida, paragonata a quello che ha appena detto, signore.
Nadajmo se da ovim što imamo, možemo uhvatiti Fung Ju-sau, pre nego ponovo udari.
Speriamo che, con quello che abbiamo, di risucire a catturare Fung Yu-sau prima che colpisca ancora.
Uzmi lovu i drži jezik za zubima u vezi s ovim što si èuo.
Prendi i soldi e tieni la bocca chiusa su quello che hai sentito.
Ali ne znam kako æu živeti sa ovim što si ti uradila.
Ma quello che hai fatto... Non so come faro' a superarlo.
U vezi s ovim što radimo?
Perché facciamo quello che stiamo facendo.
Kakve to ima veze s ovim što prièamo?
Che cosa c'entra questo con ciò di cui stiamo parlando?
Pa, mislim, sa ovim što znamo, mogla bi i raditi sa ubicom, navodeæi nas na pogrešne tragove.
Beh, per quel che ne sappiamo, potrebbe essere una complice dell'assassino, che cerca di depistarci.
Kopirane kasete, magazini za fanove, nisu bili ništa u poređenju sa ovim što sada omogućava Internet.
I mixtape, i fanzine, non erano niente rispetto a quello che vediamo ora con Internet.
1.3111698627472s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?